Драббл «Антимоль»

Ура! Драббл с юмором!

Автор НЕИЗВЕСТЕН (отзовитесь в комментариях, пожалуйста)

Антимоль

Шестая акума за этот день, шестая победа, в шестой раз стукнуться кулачками, устало выдохнув:

«Получилось!», в шестой раз снять трансформацию и в первый раз за день поприветствовать спиной родную мягкую кровать — да-а, этот денёк для супергеройского дуэта выдался очень долгим!

Маринетт закрыла глаза, пожелала Тикки спокойной ночи, упорно игнорируя до неприличия бодрое солнце за окном, и только-только начала уплывать в сонное царство, как будильник зазвонил противно и неумолимо, настойчиво требуя встать и собираться в коллеж.

Мысли Маринетт придётся оставить за кадром, поэтому мы покинем несчастную сонную девушку и перенесемся в особняк Агрестов.

Адриан хмуро смотрел в зеркало. Отражение тоже не радо было его видеть. Парень вздохнул и распаковал новый тональник. Он становился уже настоящим специалистом по маскировке синяков под глазами, а в магазине, в отделе косметики, продавцы и консультанты встречали его, как родного.

Тем временем, в потайном убежище особняка Бражник и Маюра сняли трансформации.

— Скоро я измотаю физически этих недогероев, и талисманы станут моими! — зловеще бормотал Габриэль.

— Простите меня, месье, но мои мысли по поводу этого вашего плана злодейств не подходят под рейтинг 6+, который мы, к сожалению, обязаны соблюдать. Позволите мне идти? Нужно проверить сегодняшнее расписание Адриана… И поспать, наконец.

— Иди, Натали. Я прежде проверю хранилище с одеждой. Уже скоро эксклюзивный показ, всё должно быть идеально.

Габриэль прошёл в помещение, где на манекенах, полочках, вешалках были представлены различные предметы одежды, обуви, а также аксессуары. Это и была особая сотая коллекция бренда Агрест, показа которой с нетерпением ждал Париж. Габриэль придирчиво проверял швы на одном пиджаке, как вдруг мимо пролетела махонькая бабочка. Это была не акума. Это была моль.

Натали закончила срочные утренние дела, ознакомила Адриана с расписанием на день, проводила несчастного парня в коллеж и уже дошла было до своей комнаты, предвкушая долгожданный и заслуженный сон, как внезапный звонок её телефона разрушил эти надежды.

— Натали! Натали, это моль!!! — раздался из трубки отчаянный вопль Агреста-старшего.

— Позвольте вас поправить, месье, в данном переводе Вы Бражник, — хмыкнула Натали.

— Да нет же! Моль в хранилище одежды! Здесь эксклюзивнейшие модели, готовые к показу! Натали, звони месье Фурье, он уже проводил дезинсекцию особняка, он все знает! Но не забудь перекрыть вентиляционные шахты к… ну, сама понимаешь, где бабочки живут, чтобы отрава туда не просочилась! — Габриэль сбросил вызов.

Натали тяжело вздохнула. Медленно поплелась к кабинету. Нашла телефон месье Фурье, позвонила, обрисовала ситуацию, договорилась с ним на это же утро, поручила охране встретить-проводить-проследить (мало ли что). Затем Натали открыла на компьютере программу управления домом, чтобы перекрыть, где нужно, вентиляцию, и снова тяжело вздохнула. Спать хотелось невыносимо. «Бедные Ледибаг и Кот Нуар, они же ещё дети, им, небось, в школу сегодня. А меня кто пожалеет, столько работы с заказчиками, фирмами, поставщиками, документами, да ещё и сверхурочная деятельность Маюры, за которую Габриэль не платит. Да и парижан что-то жалко». Мадам Санкёр постояла ещё, сжав руками тяжелую гудящую голову. Спать захотелось ещё мучительнее.

«А пошёл он в баню», — решила Натали, выключила компьютер и пошла спать.

Через пару часов её разбудил истошный крик:

— На-та-ли!!!

Она вышла в холл. Габриэль подбежал к ней и в гневе и отчаянии стал говорить:

— Мои будущие акумочки… Они померли! Все! Все до единой! Почему ты не перекрыла…

И вдруг мужчина тяжело осел на пол. Натали сперва встревожилась, начала мерить пульс, но вскоре услышала богатырский храп.

— Так и думала, что Антимоль на него подействует, наконец-то мы все поспим.

Мадам Санкёр позвала Гориллу, проследила, чтобы тот донес Габриэля до спальни, не уронив и не приложив о стену головой, помогла его уложить, а затем с чувством глубокого удовлетворения пошла продолжать свой сон.

Этим вечером Бражник печально созерцал тёмно-фиолетового таракана, сидящего на его обтянутой перчаткой ладони.

— Маюра, я ведь их уже штук двадцать послал… И ни один не дополз!

Таракан равнодушно водил по сторонам усиками.

— Ну же, мой маленький акума, ползи и вселись в него! — Бражник бросил таракана в окошко.

— Может, не стоит их в окно швырять? — спросила Маюра, глядя на вечерние огни Парижа. Бражник смерил её мрачным взглядом, но промолчал. Пришлось простить, а куда денешься, где ещё найдешь таких многофункциональных секретарей, да на такую скромную зарплату.

Тем же вечером геройский дуэт глядел на светящуюся иллюминацией Эйфелеву башню.

— Неужели нам решили дать передышку? — спросила Ледибаг.

— Не знаю, Миледи, но давай наслаждаться, пока можем. А рано или поздно мы их победим! Чтоб им пусто было, этим злодеям, надоели жизнь портить!

— Ты прав, — вздохнула Ледибаг.

В этот момент Бражник с Маюрой синхронно чихнули.

«Ну вот, — подумала Маюра, — герои недобрым словом нас вспомнили. Может, ну его, это злодейство, да пожить, как нормальные люди…».

По улице лениво полз акума-таракан. Навстречу шаркала бабушка с авоськой. Увидев акуму, она прошамкала:

— Ой фу, гадость какая ползёть!

Бабушка остановилась, кряхтя, сняла с ноги тапочку и от души приложила таракана.

— Пойдем отдыхать, Маюра. Сегодня не наш день, — вздохнул Бражник, когда связь с акумой в очередной раз была потеряна.

Маюра кивнула, торжествуя в душе.