Комикс Скарлет Леди (Часть 83)
Продолжаем Хардрок!
А самоуверенность Луки поубавилась по сравнению с сериалом. Кстати, обратите внимание на выражения лиц Луки на 584 панели и Надьи на 585-й.
Автор zoe-oneesama
Все части здесь: ТЫК!
Перевёл qworin
Что ж, пакуемся. Приплыли.
Талоны Особой Доставки (ты не спустила трап обратно, Анарка.)
Никто и не думал, что ты собиралась оплачивать.
Твоя репутация впереди тебя.
Корабль-шиппер
Сейчас не время для твоих признаний, Поллен!
Пожужжим!
Бонус от переводчика:
- first mate = старпом aka старший помощник
- landlubber = (презрительное прозвище моряков по отношению к «сухопутным крысам»; везде переводил по-разному)
- scally wag = бездельник/мошенник/и т. п.
- bilge rat = помойная крыса
- to swoon = падать в обморок
- to unground = разрешить уйти/освободить от наказания/простить/и т. п.
ПРОДОЛЖЕНИЕ (27.06.21 в 17:00 по мск)