Комикс Скарлет Леди (Часть 161)

Допеваем и идём дальше

Автор zoe-oneesama

Перевод Свидетель Ордосоциализма

Все части ТЫК!

Давайте все притворимся, что эта группа на самом деле не была бы отстойной, окей?

Они почти забрали её, сами по себе, тыыыыыыыыы-!

Э-это имеет два значения, Лила, клянусь!

Последние зодиаки вошли в чат!

Время объявлять занавес!

Крошечные вредители добрались до тебя~

Я понимаю твою борьбу, Лила.

[давайте хотя бы тут без полуночей и  тикающих часов]

Ты и сам не очень-то осторожен, Фу!

Ба-да-буууууум!

Бонус от автора:

Берегись, она тебя клюнет.

Для этого я очень сильно опиралась на свои корни из «Сейлор Мун», ребята.

Вот те две оставшиеся

 

Эх, с детьми все в порядке

Бонус от переводчика:

  • I Stan — я фанатка;
  • A full dance card — полная бальная карта;
  • Dance the night away — танцуй всю ночь напролёт;
  • Roger — понял (одинаково с именем Роджер, отсылка на ЗВ);
  • Fenice — Фениче (с ит. — феникс);
  • No dice — без шансов;
  • Belt it out — напевать это.

ПРОДОЛЖЕНИЕ (05.11.23 в 13:00 по мск)