Комикс Волшебники AU (Часть 5)
Лёгкая победа?!
Автор: dori.sketches
Перевод Kristustusha
Прим.переводчика:
- Феликс называет Маринетт darling — дорогая (дословный перевод). Один я перевела так, в этой части я заменила на «милая». Особо не меняется смысл, так как это говорится слегка с насмешкой. Как вам больше нравится? Могу чередовать дорогая и милая.
ПРОДОЛЖЕНИЕ (30.08.23 в 13:00 по мск)